
“猎人很受动物的欢迎,你信吗?”4月13日,在学院第五会议室,福建师范大学外国语学院教师陈明达出人意料的一句话引起在场中英学生的注意。这是我院第三届“东游记——中英文化交流活动”的内容之一,题为《人际关系》的讲座以“建立关系”“维持关系”“提高关系”“结束关系”四个版块向中英学生们阐述了“中国式人际关系”。
讲座伊始,陈明达通过当下中国存在的“二胎关系”“公司关系”“动物和人的关系”等系列解释微妙关系的重要性。他提到,中国人擅长社交是因为在意“关系”,并且善于寻找“关系”。现场,陈明达还通过询问家乡、父母职业等问题成功与在场的一名江西学生“建立关系”。
接着,陈明达引用了一系列的中国俗语——例如“路遥知马力,日久见人心”“宁拆一座庙不毁一桩婚”“兔子不吃窝边草”等——生动巧妙地解释了“中国式关系”。他表示,在中国,人们通常尽可能地维持“关系”的联系,即使有人跟朋友抱怨婚姻生活不幸福,大多数人会坚持“劝和不劝离”的原则,而“劝分”被多数人认为是在毁掉自己和当事人的关系。
陈明达还向英国学生们介绍,中国人常用谐音来表达美好的寓意和祝福。“年糕谐意‘年高’,年年有鱼意为‘年年有余’,又比如数字8代表‘发’,数字9则寓意‘长久’。”陈明达说,“此外,还有一些禁忌,比如送礼物时不送‘伞’,因为‘伞’的发音‘散’相似。”
“I am your friend,we have good guanxi.”讲座最后,陈明达给接下来即将要参加商品贸易活动的中英学生们“支招”。
这次讲座旨在让参加东游记的英国大学生们更加了解“中国式人际关系”,也更了解中国的社会文化。
附件下载: