福建师范大学协和学院首页
公告:
首页 >> 部系动态
张筠艇教授畅谈英文影视字幕翻译

来源:外语系     撰稿:吴海燕 外语系青年通讯社 谢施婷     摄影:外语系青年通讯社 吴咏婕 李 缘     责编:陈雅         发布时间:2018-11-05    

10月31日,福建师大外国语学院张筠艇副教授在学院河西教学楼为外语系解读英文影视字幕翻译。外语系翻译教研室全体教师2015级2016级翻译方向全体学生现场聆听。

讲座中,张筠艇介绍了直译、增译、改译等多种翻译方式,字幕翻译、对白翻译等翻译类别,并以电影片段为例,阐释不同类别间翻译方式的不同之处。此外,张筠艇还介绍了中国电影翻译的发展历史及英汉字幕制作的方式和技巧。她强调,在翻译中要熟练掌握不同的翻译技巧,避免望文生义,做到忠于原片。

张筠艇教授解读英文影视字幕翻译

外语系师生认真聆听讲座

附件下载:
[打印页面]  [关闭页面]
 
转载本网文章请注明出处 福建师范大学协和学院新闻网



分享到:


相关热词搜索:
  

相关新闻:

学院文化产业系师生作品亮相福州画院 12-03
管理系学子在省第二届大学生会计及税务技能创新大赛中获佳绩 12-03
学院举行建院十五周年暨2018级迎新晚会 12-01
学院举办十五周年院庆“活力协和”篮球友谊赛 11-28
院领导拜访福建协和大学校友会常务副理事长翁迈东教授 11-28
 

本网介绍 | 设为首页 | 加入收藏 | 校内电话 | 诚聘英才 | 新闻投稿
投稿地址 新闻热线:
福建师范大学协和学院新闻网 版权所有 建议使用1024*768分辨率 技术支持:福建师范大学协和学院新闻网